“Self-portrait with A Lady From Shanghai in Burwood Chinatown” is a digital homage to my émigré (refugee) grandmother Xenia Vladimirovna from Shanghai 1930s. A contemporary self-portrait (Tatiana) collaged with a vintage portrait of Xenia by Josepho Schick in La Concession Française de Changhai juxtaposed with a classic Shanghai Calendar Girl poster pinup. Xenia’s ghostly image haunts the trompe-l’œil wall in Burwood Chinatown, outside an imaginary Paramount ballroom 上海百樂門 Shanghai, and oriental lanterns that light up the modern alleyways, serving traditional Chinese Street Food. An old Shanghai Seagull camera floating over the electric neon reflections illuminates rain.”
Чужие города Strange Cities: Serge Ermoll Jr. Сергей Ермолаев birth certificate Mother of God, Russian Orthodox Cathederal French Concession, Shanghai, 1943, interface image from an interactive work.
This work is the transformation of a chapter my doctoral thesis, UTS, BLACK BOX www.strangecities.net. This interactive paper, an ensemble of image, sound, and textual research emerges from the ChineseBOX passage in BLACK BOX, exploring my hybrid cultural origins through discovery of the Russian jazz music culture from pre-revolutionary Shanghai and the Japanese occupation in China.
An examination of the documents left to me by my grandfather Sergei Lukyanovich Ermolaeff (Serge Ermoll) born 2 June 1908, Harbin Manchuria, reveals a rich insight into the cultural milieu of the Russians in Shanghai, (see V. D. Zhiganov Russians in Shanghai (1936), in particular the Chinese jazz world. Prior to his death, Sergei recorded an historical list of many significant acts (Russian, Chinese, Philippino, Japanese, American etc.) that performed in the nightclubs, cabarets, and ballrooms of quasi-colonial Shanghai.
Like Chinese cinema, Chinese jazz was a hybrid form. “Chinese cinema of the 1930s is believed to be a synthesis of indigenous art and foreign modes of production. (1) This point is best demonstrated by Ma Ning’s influential piece on a famous leftist classic, Street Angel (1937). (2) Ma argues that Street Angel exemplifies the practice of sinification among Chinese leftist filmmakers. During this period, Chinese filmmakers tended to view cinema as a specifically Western invention, yet they also felt compelled to incorporate indigenous forms appropriate for Chinese audiences.”
Yeh Yueh-yu , “Historiography and Sinification: Music in Chinese Cinema of the 1930s”, Cinema Journal, Vol. 41, No. 3 (Spring, 2002), pp. 78-97
SHANGHAI: Eastern Hollywood ?
Serge Ermoll Сергей Ермолаев and His Orchestra, the Astor House 礼查饭店 Hotel Ballroom/ Bandstand with peacock fan half shell and Pathe label collage – Peacock Hall the cities first ballroom, Shanghai, China,1930.
Serge Ermoll and His Music Masters was managed by Dick Hamilton-Mills Vaudeville Entertainments, Shanghai located in Hamilton House and enjoyed residencies at establishments such as the Tower Nightclub in The Cathay Hotel with trio,The Paramount Ballroom (1934-36), Ladlows Casanova, Lido (1936) Astor House Hotel (1930), the big band at Cercle Sportif Français (1938-1943 French Club) and signed with Dick Hamilton for exclusice cabaret the Arcadia club in the French Concession. It is at the Arcadia club (1937) that Sergei met the celebrated crooner, poet and singer/ composer Alexander Vertinsky, during his Shanghai sojourn. The collision produced the immortal A and B side of a record – Чужие города Strange Cities (Chuzie Goroda) – music and words by Alexander Vertinsky, Serge Ermoll and Ira Bloch, and Над розовым морем Over The Rosy Sea/ The Pink Sea – (Nad Rosavuim Morem), music and words by Alexander Vertinsky, Serge Ermoll and George Ivanoff, [Registered Copyright Agency USSR & APRA]. Sergei claimed to have played with Whitey Smith’s band at Chiang Kai Chek’s wedding to Mei-Lie Soong, and held a residency at the Majestic Hotel.
Charlie Chaplin’s sojourn in Shanghai visiting the Paramount Ballroom pictured with Russian jazz orchestra leader Sergei Ermolaeff (Serge Ermoll) c.1936 Paulette Goddard & mother in background.
Vertinsky was the originator of black Russian cabaret, where he embodied the figure of a dark Pierrot. His sojourn in Shanghai 1935 – 1943 via Harbin, China, before his return to soviet Russia (USSR) was a fertile ground. Vertinsky published in the Russian journal RUBEZH рубеж News of the frontier, Harbin, Manchuria, 1939, his great poem ‘Shanghai’.
Чужие города Strange Cities a portrait of Xenia Vladimirovna (Ermolaeff) by Josepho Schick 1935.
This is a portrait of my grandmother Xenia Vladimirovna Ermolaeff. Xenia was a Russian émigré in China. She arrived with her mother Evgenia and sisters in Harbin after the Boshevik revolution in Russia. There are family stories that she met my grandfather Sergei in the Hotel Modern, or was it the Fantasie cabaret, Harbin where she was performing as a singer and dancer, early 1930s. The portrait was taken later in Shanghai by Josepho Schick, a photographic studio that documented many in the Russian émigré community living in Shanghai and Hong Kong.
In 1996-97 I won a development grant to produce a script Чужие города Strange Cities, from Screen Australia, the Australian Film Commission (AFC). I traveled to Shanghai and Tokyo to conduct research and write an interactive script. In search of Xenia’s Shanghai, I became a voyeur, walking the city, writing and shooting photographs/film with Geoffrey Weary. We stayed in the Peace Fairmont Hotel, the former Cathay Hotel, Room 314, I was searching for traces of the old decadent jazz culture. The Чужие города Strange Cities digital media documentary work, was based on a tune by by Alexander Vertinsky, Serge Ermoll and Ira Bloch, a musical illustration, an imaginary vision of old Shanghai (looking back to motherland Russia – St Petersberg), composed and played in the old cabaret’s of 1930s Shanghai. I had found a vinyl record in Sergei’s music collection and the original musical score.
In 1999 with funding from Screen Australia, the Australian Film Commission (AFC), our team photographed the interior of the Peace Fairmont Hotel, the former Cathay Hotel, interior and architecture. We photographed the sound stage, Level 7, where Serge Ermoll and His Orchestra had played as resident band leader and many photographs were taken, the golden dragons & pheonix design haunting the interiors. Looking out of the exquisitely ornamented window panes onto the Bund and across to the Pudong district and the oriental Pearl Tower, I imagined James Ballard’s bloody descriptions of the Battle of Shanghai or Battle of Songhu 淞滬會戰 the Japanese war ships in the harbour. A decade later these audiovisual fragments were shaped into a film Scenes From A Shanghai Hotel, 2008.
The interactive work would ultimately be Чужие города Strange Cities , as reviewed in Asiaweekbased on the tune composed by Alexander Vertinsky, Ira Bloch and Serge Ermoll. Independent radio broadcaster Eurydice Aroney produced the work and Roi Huberman created the interactive sound design. This song and the lyrics, which spoke of the longing for motherland St Petersberg (Russia), encapsulated my search for origins. Later, another film score composed by the Vertinsky/Ermoll would be the signature tune in the Merchant Ivory Hollywood classic The White Countess, 2005. The strange music Serge played, a mix of Russian cabaret, Chinese pop, and American jazz, I would later understand to be the treasured hybrid genre of trans-pacific contemporary music, the renaissance of which is making many a million.(1) and (2) Whitey Smith and L. McDermott, I Didn’t Make a Million, Manila, 1956.
In my grandmother Xenia and the portraits she would show me, I saw a cosmopolitan Eastern woman of urban sophistication, paradoxically at odds with the Australian life we were surrounded by in the Sydney suburbs. Her black coiffured hair and gold jewelery provided endless fascination, she looked so different from the ladies at the local RSL. I wanted to be like her.
“The favoured past of shanghai is that of the ‘modern girl’ in a qipao, the feminine city of exquisite Russian refugees, decadent European expatriates, Chinese gangsters and marlene dietrich in Shanghai Express (dir. Joseph von Sternberg, 1932). These are clichéd character sketches of the city, but they resonate powerfully with the international imagination. Dietrich, in the person of Shanghai Lil, continues to produce affect in cinema-goers worldwide as a persona for shanghai…. if cinema has done nothing else for shanghai, it has convinced the world and the city itself that they are, simply and utterly, superior to any others. Shanghai woman is the epitome of modern China, and the image of 1930s is the enduring foundation of the magnetism of shanghai’s identity. [sic] ” (2)
(1) Donald, Stephanie and Gammack, John G. Tourism and the Branded City: Film and Identity on the Pacific Rim, London: Ashgate, 2007. http://www.iis.uts.edu.au/research/Shanghai_Ch6_Extract.pdf(2) Whitey Smith and .L. McDermott, I Didn’t Make a Million, Manila, 1956. SHANGHAI NOSTALGIA: Old Shanghai Mood Board
Film star & songstress Li Xianglan (李香蘭) a hybrid matrix of Japanese and Chinese modern girl. Born Yamaguchi Yoshiko (山口 淑子) to Japanese parents in Manchuria, Remembered for 1940s film Shanghai Nights 上海の夜), the tune The Evening Primrose 夜來香
MECCA cosmetics corporation has recently launched its “Shanghai Lil” make-up range, a homage to the high fashion (haute couture) & make-up used in Von Sternberg’s Shanghai Express (1932). Image source http://www.meccacosmetica.com.au/
Hui Fei (Anna May Wong) and Marlene Dietrich (Shanghai Lily) in Jospeh Von Sternberg’s SHANGHAI EXPRESS (1932).
Image source MOTO Nostalgia campaign 2004
The Parisian wave (coiffure) and the fur coat over the shoulder evoke the Shanghai gesture, a powerful imaging (and re-imagining) of the Shanghai advertising lady, her urban face charmed the packaging of a plethora of mass products from face powders to cigarettes. She is the face of Motorola’s 2004 mobile phone campaign. These evoke director Josef von Sternberg’s The Shanghai Gesture, 1941 an American film noir starring Gene Tierney, Walter Huston, Victor Mature, and Ona Munson. It is based on a Broadway play of the same name by John Colton.
Reminiscent of a 1930s Shanghai calendar girl, an evocation of the legendary film star Ruan Lingyu (阮玲玉), or perhaps Hollywood’s Orson Welles’ The Lady From Shanghai or Anna May Wong in Josef Von Sternberg’s Shanghai Express (1932) or Street Angel 馬路天使 (1937) starring Shanghai songstress Zhou Xuan (the “golden voice”) and pre-revolutionary film star. Perhaps Motorola’s Shanghai lady resembles the famous Li Xianglan 李香蘭 a hybrid matrix of Japanese and Chinese modern (modeng) girl (!) She was born Yamaguchi Yoshiko 山口 淑子 to Japanese parents in Manchuria, and became a famous Chinese and Japanese film star. She is remembered for 1940s film Shanghai Nights 上海の夜, made by Manchuria Film Productions and singer of the immortal tune The Evening Primrose 夜來香. Nostalgia for decadent old Shanghai and its hybrid brand of quasi-colonial East meets West is articulated in the plethora of contemporary Hollywood, Hong Kong and Chinese films devoted to the Shanghai gesture. Academy Award winning director Ang Lee’s offering Lust Caution (2007), a case in point, Merchant Ivory’s The White Countess (2005), to touch the tip of the iceberg.
The “Motorola advertisement appearing on billboards and in glossy magazines… means ‘MOTO nostalgia’ or ‘MOTO era’, highlighting the Shanghai 1930s feel of the image.” The evocation of the Shanghai lady in this MOTO campaign contains echoes of a contemporary Ballardian neo-landscape, the Bladerunner megalopolis that is Shanghai. This kitsch, pastiched, noirish sophistication is a parody without the humour and articulates Jameson’s postmodern and consummerist project of futuristic nostalgia (Jameson, 1985, p116).
Frederic Jameson, “Postmodernism and Consumerist Society”, in (Ed) Hal Foster, Postmodern Culture, Pluto Press, Great Britain, 1985.
Another confirmation of the currency and commodification of the old Shanghai lady as an aesthetic still capable of marketing a dream about a city that has entered into the postmodern vernacular in “Selling Cosmetics by vending machine ?”, Hong Kong Hustle: Hong Kong nightlife, streetculture, and cool www.hongkonghustle.com/shopping/389/cosmetics-vending-machine/#more-389.
Shanghai! …during the 1930s and 1940s was referred to internationally as the “jazz mecca” (1) of Asia, the Paris of the East, conjuring in the Western imagination a romanticised landscape of coolies, opium, and spies. In reality Shanghai was the pearl of China’s orient, occupying a unique political and cultural place as China’s modern Metropolis. Historically, China had granted concessions to the international powers in Shanghai, British, French, and Americans occupying colonial settlements in the treaty port.
At the level of representation, Shanghai was an appropriated “exotic” location, an orientalist back-drop, and the subject of a plethora of Western novels, literary and cinematic creations. The allure of Shanghai as a mysterious cultural locale wove its way into American Hollywood cinema and popular song as an orientalist fantasy and landscape upon which the West imagination could play out illusions. Shanghai as a colonial International settlement was inhabited and visited by passing Western entrepreneurs, government officials, tourists, traders, and entertainers. American actor Charlie Chaplin’s tour in Shanghai 1936 with actress Paulette Goddard and stay in the Fairmont Peace Hotel (Cathay Hotel) in Shanghai is well documented. He visited the famous Paramount Ballroom where Serge Ermoll and His Orchestra were the resident Russian jazz orchestra. A personal collection of family photographs pictures band leader Ermoll with Chaplin and Goddard. The first exhibition of cinema in China occurred in the Yu Yuan teahouse in Shanghai (2) , eight months after the “…Lumiere brother’s epochal unveiling of their new Cinematographe…December 28, 1895, in the basement of the Grand Cafe in Paris.” (3) The Yu Gardens was a place that I wanted to visit, and would take many photographs.
The black American jazz trumpet player Buck Clayton’s legendary journey to Shanghai was “precipitated by brisk trans-Pacific traffic in record music. Gramaphone records of the music of Duke Ellington and other artists had already reached Chinese shores, spurring a rage for black bands in the city’s nightclubs and dancehalls.”(4) The playing of this black American jazz and its local idiom performed by Russian, Filippino émigré and Chinese bands heralded the circulation of a hybrid trans-Pacific culture. Until very recently, the Chinese academies viewed “yellow music” and its Russian, black American and colonial precursors as not worthy of scholarship. Colonial modernity as articulated in pre-revolutionary Chinese film with its jazzy Chinese popular screen music was understood by its leftist critics as “decadent sound” (mimi zhi yin) (5) and opposed to the modern Republican ideology.
Sergei Ermolaeff (Serge Ermoll) Russian Jazz Orchestra leader on the cover of RUBEZ News of Harbin, Manchuria, 1937
In the contemporary context, this trans-Pacific culture and music is experiencing considerable attention and re-discovery by the Chinese government and international community, as Shanghai overtakes Hong Kong as China’s major trading port city. The cover of the American Time magazine proclaimed “Shanghai! Inside the most happening city in the world” and the accompanying article “Shanghai Swings! The long slumber is over, and Shanghai is grooving to an exuberant beat”(6) Hannah Beech, “Shanghai! Inside the most happening city in the world” and the accompanying article “Shanghai Swings!”, in Time magazine, September 20, 2004. The image of the contemporary Shanghai Bund skyline glittering with electric lights evokes the former glory of Shanghai’s jazz age when the colonial façade of the Bund housed China’s wealthiest banks and trading houses. Indeed it is no mystery a musical metaphor has been woven to paint a picture of the re-emergence of Shanghai as a global destination. The article chronicles the restoration and the re-opening of Shanghai’s most legendary nightclub the Paramount Ballroom. Another Time magazine article “Cholera, Cables, Piano’s”(7), alludes to a Chinese symphony of chaos to evoke the human crisis of colonial modernity in Shanghai. The dischord between images of extreme opulence and wealth, manifest in the architectural spaces of the colonial dance-halls at their zenith: the Paramount Ballroom, Majestic Hotel, the French Club, the Cathay Hotel, Astor House, the Canidrome, Ladlow’s Casa Nova et al – juxtaposed with the struggle of the underclass of Russian émigrés working inside these spaces and the exclusion from these spaces of the desperate and displaced Chinese refugees, reveal the economic, class, and gendered dimensions of Shanghai’s urban metropolis, a cultural entrepot forming the ‘modern’ Chinese man and woman.
In most historical and popular accounts of Shanghai nightlife (post 1930s) the White Russian émigrés, who fled the Bolshevik Revolution in Russia, are notoriously depicted as desperate refugees finding work in the bars, clubs, and nightclubs Shanghai as either “taxi-dancers”, “body-guards”, or prostitutes. The project argues that the affinity between “yellow music”, foreign jazz, specifically the Russian émigré jazz and its interpretation as “pornographic” and decadent evolved from the social spaces where this music was performed. The contribution of Russian émigrés to the cultural modernity of Shanghai is considerable. The Russians, many stateless and without citizenship, occupied a liminal place in the city below the oppressed and poor Chinese. The construction of the “White Russian” refugee stereotype founds its way into trans-Pacific popular media culture and has long been associated with “Sinified jazz music”.(8)
This brief account of Shanghai’s history and the role of Russian émigré jazz shows that this underclass of refugees were central to modern notions of urban Chinese identity. Scholarship in the field of musicology, ethnomusicology, media, history and sociology in China, America, Britain, and in Europe has not previously focused on the remarkable contribution made by Russian émigré jazz during the pre-revolutionary period in China, precisely because this cultural history was erased with the formation communist Republic in China.
The recuperation of this history through Russian émigré sources abroad, Chinese scholarship, archives that were moved from mainland China to Taiwan, Hong Kong, France, England, Russia and the United States and an existing archive of material in the possession of this project could recover an inform through interdisciplinary, cultural studies method a new historical case study. (9)
(1) Andrew F. Jones, Yellow music : media culture and colonial modernity in the Chinese jazz age, Durham [N.C.] : Duke University Press, 2001, p1.
(2) Yingjin Zhang, “Teahouse, Shadowplay, Bricolage: ‘Laborer’s Love’ and the Question of Early Chinese Cinema”, in Zhen Zhang (Ed), Cinema and Urban Culture in Shanghai, Stanford University Press, USA, 1999.
(3) Jones “Listening to the Chinese Jazz Age”, op cit p11.
(4) Jones “Listening to the Chinese Jazz Age”, op cit p1.
(5) Jones “Listening to the Chinese Jazz Age”, op cit p8.
(6) Hannah Beech, “Shanghai! Inside the most happening city in the world” and the accompanying article “Shanghai Swings!”, in Time magazine, September 20, 2004.
(7) Foreign News, “Cholera, Cables, Pianos” in Time magazine, September 27, 1937.
(8) Jones op cit p73.
(9) Andrew Field, “Chapter 5: Selling Souls in Sin City: Shanghai Singing and Dancing Hostesses in Print, Film, and Politics, 1920-49 inZhen Zhang (Ed), Cinema and Urban Culture in Shanghai, Stanford University Press, USA, 1999. See forthcoming publication Andrew Field, Shanghai’s Dancing World: Cabaret Culture and Urban Politics, 1919–1954.
The Menorah of Fang Bang Lu presented/exhibition by Prof Andrew Jakubowicz, China Cultural Centre Sydney http://www.cccsydney.org 2015 in association with Jewish Refugees and Shanghai Exhibition. Curated as an installation in Crossroads: Shanghai and the Jews of China, Curator Jane Wesley, Sydney Jewish Museum, and, Carnivale, Performance Space, 2001. Creative Director, Tatiana Pentes and multimedia designer. Reviewed by Keth Gallasch RealTime issue #46 Dec-Jan 2001. Read online
“What can a single artifact tell us about history? For an archaeologist schooled in deciphering subtle traces, a lone relic can speak volumes. So it is with the 19th century brass menorah at the center of Andrew Jakubowicz’s The Menorah of Fang Bang Lu. Serving as a metaphor for the intertwining stories of four Jewish families living in Shanghai in the late 19th and early 20thcenturies, this object also provides evidence of a community that has since disappeared from the city, having joined the worldwide Jewish diaspora during World War II, only to make their way to Australia. Their stories are told and this history is pieced together through interviews with surviving family members and collections of photographs, documents and testimonies that describe a strikingly similar set of experiences. Jakubowicz’s exhaustively documented site offers a model for constructing a multi-perspectival portrait of a moment from the past that cannot be otherwise reconstituted. The family stories that constellate around the image of the menorah describe a set of common themes emerging from individual experiences with immigration, community and participation in an economic system. At the same time, the stories remain separate and distinct, a subtle evocation of the fact that none of the families knew each other when living in Shanghai; it is only through this reconstruction after the fact that their lives have been woven into a larger historical narrative. As a piece of historical evidence whose origins can only be conjectured, the menorah also functions as a metaphor for Jakubowicz’s investigation. The graceful folk tune that emanates from the music box in the base of the menorah is at once familiar and indecipherable, some of the notes having been long since worn away, but leaving enough of the tune intact to provide a suggestive starting point for historical enquiry. Like the films of Hungarian Peter Forgacs, who constructs historical narratives out of home movies shot by WWII era European Jewish families, Jakubowicz’s work resonates with traditions of oral history and history-from-below, implicitly arguing that the stories of “ordinary” people should not be excluded from the historical record.”
— Professor Tara McPherson and Steve Anderson Division of Critical Studies, School of Cinematic Arts, University of Southern California, Los Angeles, CA
Interface still: The Menorah of Fang Bang Lu online documentary
SYNOPSIS “The Menorah of Fang Bang Lu is a brass menorah (a Jewish religious candelabra), probably dating from the late nineteenth century. It was found on a second hand stall in a Shanghai antique market, in October 2000, more than forty years after the last Jews had left Shanghai. In its base is a wind-up music box, playing out a tune that has yet to be identified. Its simple chords evoke the many cultures of Jewish China. The antique market stands near the main entrance gate to Fang Bang Lu (or Fong Pang Road as it was known when there was a Jewish community in Shanghai from the 1840s to the 1950s). Fang Bang Lu is the main street in the old Chinese city (just south of the former French Concession and International Settlement), and leads to a tea house the original that has haunted western fantasies of China since the eighteenth century.
Interface still: The Menorah of Fang Bang Lu online documentary
This computer based project explores the patterns that seven Australian families to Shanghai, families whose paths crossed many times, but who never met there. These four families will be joined by three more over the coming months – their lives entered through the flames of the Menorah. Through common themes of arrival, community, economy, place, interactions with China and the Japanese occupiers, and then the tenuous journeys to Australia, we begin to sense the intertwining of serendipity and design that mark their pathways. From the Moalems, key figures in the Sephardic (Babylonian/Spanish) religious community, to the Krouks, active participants in the vibrant Russian Jewish community, the Gunsbergers, surprising survivors of Kristallnacht and an escape across Europe to Manchuria, to the Weyland Jakubowicz family in their arduous struggle through the USSR and Japan, we begin to understand the rich fabric of cultural heritage of these diasporic people, who came at last as refugees to Australia. We discover the stories of Leisl Rosner (Gerber), a girl from Vienna who became a woman in Shanghai, Rachel Kofman, a Russian woman from Harbin who returned to China from her studies in California, and settled in Shanghai, and the Szekeres, mathematicians living in limbo on the edge of the world. The arrival of all these families in Australia from 1946 was in circumstances of hostility that are not overwhelmingly different from those facing today’s refugees and tells us much about not only where they came from but what they found in the new land.
Writer/ Producer: Andrew Jakubowicz is Professor of Sociology at the University of Technology Sydney; his parents arrived in Australia via Shanghai in 1946 most of their families had perished in the Holocaust. He now works in the area of multicultural affairs, and was the executive producer of Making Multicultural Australia a multimedia documentary (1999).
Creative Director: Tatiana Pentes, a multimedia designer who created the AMY award winner (2000) Strange Cities, an interactive digital work built around memories of Shanghai in the 1930s and 1940s, and the music of her grandfather, Shanghai orchestra leader Sergei Ermolaeff (Serge Ermoll), a Harbin born Manchurian Russian.”
“It is inscribed as on Pandora’s Box…do not open…passions…escape in all directions from a box that lies open…” from Bruno Latour’s “Opening Pandora’s Box”, in Science in Action: How To Follow Scientists & Engineers Through Society, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts, 1987, p1-17.
Abstract
This work investigates and records the production of a digital media artwork blackBOX: Painting A Digital Picture of Documented Memory, generated through the media technologies of interactive multimedia, exploiting the creative potentials of digitally produced music, sound, image and text relationships in a disc based & online (Internet) environment. The artwork evolves from an imaginary electronic landscape that can be uniquely explored/ played in a non-sequential manner. The artwork/ game is a search for the protagonists hybrid cultural identity. This is mirrored in the exploration of random, fragmentary and non-linear experiences designed for the player engaged with the artwork. The subjective intervention of the player/ participant in the electronic artwork is metaphoric of the improvisational tendencies that have evolved in the Greek Blues (Rembetika), Jazz, and Hindustani musical and performative dance forms. The protagonist Nina’s discovery of these musical forms reveal her cultural/ spiritual origins. As a musical composer arranges notes, melodies and harmonies, and sections of instruments, so too, the multimedia producer designs a ensemble of audio-visual fragments to be navigated.
Dance also becomes a driving metaphor, analogous to the players movement in and through these passages of image/ sound/ text and as a movement between theories and ideas explored in the content of the program. The central concern is to playfully reverse, obscure, distort the look of the dominating/colonialist gaze, in the production of an interactive game and allow the girl to picture herself.
One of my objectives is to explore the ways in which social research can be undertaken by the creation of an interactive program in the computer environment utilizing interactive digital media technologies. The study reveals that, through the subjective intervention of the player/ participant (user)* with the digital artefact, a unique experience and responsiveness is produced with the open-ended text. The work is comprised of a website http://www.strangecities.net; an interactive CD-ROM; a gallery installation; digital photomedia images: and a written thesis documenting and theorising the production.
Classical Indian dance music: Bharata Natyam
Nirmal Jena & Odissi Dance Co.
* The term player/participant (user), while widely debated has been in usage from the 1980s to refer to the unique human interaction with the digital artefact, electronic screen work, and computer interface.
Read the research paper: BlackBOX : painting a digital picture of documented memory. Published University of Technology, Sydney UTS ePress Institutional Repository
Australasian Digital Thesis Program http://epress.lib.uts.edu.au/dspace/handle/2100/357
China Heart: Images: Tatiana Pentes & Geoffrey Weary
China Heart is a partnership with dLux Media Arts , the Powerhouse Museum, Gallery 4A, The Project Factory writer/director/producer Annette Shun Wah & sound design Kingston Sound – China Heart merges video storytelling, game play and historical re-enactments with real-life art installation and performance. Participants unravel a mystery, solving video and real life clues while following a walking tour through significant locations in Sydney’s Chinatown guided by the application’s GPS technology. China Heart is multi-platform and can be experienced via Androids, iPhones, some Nokias and web. China Heart is both a love story and a mystery — but it also uses an innovative interface to rediscover the experiences and history of Chinese Australian families, and particularly women, in the process of finding a home in Sydney. China Heart ran through Chinese New Year festival and was an Installation at the Powerhouse Museum, in addition the site of the old Trocadero in Albion Lane, and the Chinese Gardens, Sydney. Funded through Screen Australia and the New South Wales Film & Television Office. CHINA HEART dLux media arts Media Release
CHINA HEART iPhone APP: website: locative drama & installation on the site of the old Trocadero in Albion Lane, Sydney. Tatiana Pentes &Geoffrey Weary images.
Tatiana Pentes’ participation includes brand logo design, graphic interface design, look & feel of iPhone app, visual research, and editing & digital effects for the moving image & sound sequences.
The objects from China: poster design by Tatiana Pentes
A love story, a puzzle and a challenge
Lian is a young woman whose plans to marry are stalled when she receives a mysterious engagement present with a strange message. Will she ever be able to marry her beloved David?
Players help Lian solve the puzzle of her family’s past and her cultural history guided by dramatic clues, oral histories and historic re-enactments downloaded on their own mobile phones so her wedding can take place as planned
Tatiana Pentes, WORSHIP SCULPTURE DANCE, Master of Art (Media Arts), CoFa, UNSW, 1995 [download paper]
Figure 1 Digital montage from A Few Small Snaps digital film artwork by Tatiana Pentes
ABSTRACT
This study documents the production of a set of digital film artworks installed in the College of Fine Arts gallery as the culmination of the Master of Art (Film, Video, Sound, and Computing), Media Arts. The digital film artworks are comprised of : (i) Worship Sculpture Dance: Odissi : Movements in Stone, the imaging an ancient devotional classical Indian dance form Odissi, from the state of Orissa, India; (ii) Zang Tumb Tumb 1, inspired by the Futurist sound poetry of Filippo Tommaso Marinetti, and the Luigi Russolo and The Art of Noise; (iii) A Few Small Snaps, the digital animation of a series of autobiographical self-portraits stimulated by a study of the Mexican self-portrait painting of Frida Kahlo; and (iv) Strange Cities2 an interactive CD-Rom new media script. Strange Cities script (writing) has been included to the Worship Sculpture Dance study as blueprint for potential future research and development. The aim of this creative research has been to focus on new technology as a contribution to a questioning of traditional (analogue) modes of art production.
The approach has been to explore & image traditional classical Indian forms of representation (dance, choreography, & music) and to re-interpret and translate these ancient forms as a new form of engagement. At the same time, the objective of this creative research has been interrogate transforming notions of the filmic, televisual, radio(audio)phonic, sonic and the (digital) computer medium, and to investigate questions of authorship and to challenge the uniqueness of the art object. This creative work is the outcome of conceptual and art historical research, focusing on the potential of an articulation of the philosophical, historical, cultural, formal and spiritual in a digital (computer) landscape.
Technological and Conceptual Framework
These digital films that have been produced and installed in the gallery context: (i) Odissi : Movements in Stone; (ii) Zang Tumb Tumb; and (iii) A Few Small Snaps, for the Worship Sculpture Dance forming a major creative artwork exhibition.
The objective of this creative research has been to question traditional (analogue) modes of art production, and the approach has been to explore & image avant garde European sound poetry, self-portraiture and traditional classical Indian sanskrit forms (dance, choreography, and music culture) and to re-interpret and translate these (analogue) forms (using a new stylus, pen & glue-stick) and to produce a critical engagement with these representations of Other. Simultaneously, the objective has been to interrogate transforming notions of the filmic, televisual, videographic radio(audio)phonic, sonic and moving image (animation) in the (digital) computer environment; to investigate notions of ‘self’ in a cross-cultural environment; to question the Western concept of authorship and to challenge the uniqueness of the art object.
These digital film artworks have been generated in the new multi-media environment of the computer. The installation of these digital films in the gallery context has provided the context for social interaction and engagment with the artworks in the form of an exhibition. The artworks have been produced using Macintosh computer software and hardware, and the following
software digital imaging and editing programs.
Worship: Sculpture: Dance: a digital film by Tatiana Pentes: special thanks Geoffrey Weary
Image 2. Digital film still Chitritta Mukerjee, Odissi Dance Company performs Konarak Kanthi at The Performance Space, Sydney 1993, by Tatiana Pentes
Blowin At The Rocco: Photography: Tatiana Pentes & Geoffrey Weary
An Australian Jazz Interactive Treatment for Broadband funded by Screen Australia (AFC/ Screen Australia)
New Media Writer/Director TATIANA PENTES
Photography/ Cinematography GEOFFREY WEARY
Original Jazz Music SERGEI ERMOLAEFF
Dramaturg Prof BRUCE JOHNSON
1. STORY OUTLINE
Expermimental Online Documentary
BLOWIN’ AT THE ROCCO: Saturday Night is an experimental interactive work that seeks to exploit and enhance the creative potentials of digitally produced music, sound, image and text relationships in an interactive online Broadband environment. In this context, the delivery of interactive work online provides an innovative approach to the conventional narrative & documentary forms. In BLOWIN’ AT THE ROCCO: Saturday Night, the participant/player will experience new possibilities produced through the slippage across a series of interactive screen surfaces, engaging the participant/player in a spatial relationship with the program. The participant/player discovers the origins of Sydney Jazz milieu through the eyes of Serge Ermoll Jr. (Jazz Pianist/ Private Investigator) during, smoky sophisticated bohemian, Sydney circa 1968. In addition the user is revealed eight tracks of original Australian jazz, recorded live at the El Rocco Jazz Cellar, 1968.
2.1 COPYRIGHT INFORMATION
Serge Ermoll Jr (Sergei Ermollaeff) owns the copyright on all original compositions and recordings of his music. The production Budget would incorporate research fees and broadcast fees for the use of all other archival image, sound, text materials.
3. THEMES OF THE PROJECT: Pathway Elements BLOWIN’ AT THE ROCCO: Saturday Night is composed of eight storylines, a series of interactive immersive screen environments, characterising the narrative structure of the program. The pathways are named by eight musical movements recorded by Serge Ermoll Jr (Sergei Ermollaeff). The recurrence of musical allusion and composition (a) in the form of musical iconography and (b) in the rendering of musical score in sonic fragments – will resolve in each storyline as the realisation of these eight jazz tracks. From the surface of the computer screen each story unfolds inside a series of frames, inspired by (Black American) Blue Note modern jazz album covers and early Russian constructivist assemblages. The jazz tracks name each storyline expressively, evoking the emotive state of the compositions and shaping the narrative structure of the pathways.
OVERVIEW Story (Musical) Tracks Opening Titles
Each story pathway is triggered by an visual icon in the music cellar. The Detective foregrounds each pathway with an image/text sound transition
Pathway (1) Movement # 1 – VALSE Kings Cross & Bohemian Sydney
Pathway icon: montage of Alamein fountain & a trumpet
Visual trigger: : movement across a cappuccino coffee cup
This story conjures the memories of the musicians, music entrepreneurs, and patrons. The pathway is inspired by written texts by Bruce Johnson, John Clare, Kenneth Slessor, statements by jazz musicians remembering the milieu, and news stories reporting on the phenomena of the jazz cellar.
Pathway (2) Movement # 2 – FREE KATA Crest of freedom
Pathway icon: montage of Free Kata group
Visual trigger: movement across a Karate figure
This story explores the FREE KATA jazz ensemble of the 1970s, evolving from the seeds of El Rocco jazz culture. This pathway is composed of photographic portraits of the musicians, album artwork, record labels, music publicity material, text from news article coverage of the ensemble, and locates the music in the context of images of urban Sydney in this period and references the larger jazz picture.
Pathway (3) Movement # 3 – JUNGLE JUICE International Influences on Australian Jazz 1968
Pathway icon: montage of Uluru & Wattle matches
Visual trigger: movement across a portrait of a soldier
This storyline contextualises Australian Jazz & the era in archival moments that iconicise the sixties and world events shaping the Australian spirit: (i) the anti-Vietnam war protests (ii) the assassination of Martin Luther King Jr, (iii) Robert Kennedy’s campaign against Lyndon Johnson and the Vietnam war. The imagery evokes the generational complexity & tension that produced the fresh and vital early Australian jazz. This pathway is composed of original photographs, digital reconstructions, news articles, archival photographs, digitized moving image and sound.
Pathway (4) Movement # 4 – CLOUDS Australia 1968 – Iconic cultural imagery
Pathway icon: montage of hands on a keyboard (piano)
Visual trigger: a framed portrait of a blonde tourist in the red centre
This story evokes Sydney circa 1968, and juxtaposes the Eastern seaboard city with imagery of the Australian red center, (white tourists) a family visit to Uluru in a light plane, in the context of political movements (the anti-Vietnam war protests – students) and populist imagery – Shrimpton wears the legendary mini-skirt. This pathway is composed of original photographs, digital reconstructions, news articles, archival photographs, digitized moving image and sound.
Pathway (5) Movement # 5 – PASSION DANCE Serge Jr. & Stamatia meet on the Patris Ship
Pathway icon: montage of young Serge & wife Matina)
Visual trigger – black & white portrait of an emigre couple on the deck of a Greek ship
This story is personal and exposes in a series of black & white photographs and interviews two immigrant Australians broadening their horizons and making the journey back to Europe.
Pathway (6) Movement # 6 – RASPUTIN Diasporic Music Memories
Pathway icon: black & white montage of parents
Visual trigger –movement across a portrait of Rasputin
This story charts the movement of Serge Ermoll’s forbearer’s diaspora from Russia in revolution through to Harbin, Manchuria and then international capital of the East – Shanghai, China where his father worked as a jazz bandleader. Serge and his Russian parents then immigrate to Australia with assistance from the International Refugee Organisation. Serge Jr reflects on the influence of his China born father on his contemporary jazz endeavors in Australia. This pathway is composed of dramatized interviews/statements & original photographs.
Pathway (7) Movement # 7 – FALLEN FLOWERS Private detective – Sydney underworld
Pathway icon: montage of a dancing girl over Kings Cross
Visual trigger –movement across a portrait of a dancing girl
This story envisions Kings Cross and Sydney, 1968. The participant/player enters into the space of clubs and strip joints, café culture at night. The participant/player is provoked to uncover a criminal situation, revealed through the character of the detective (Serge Ermoll Jr/ jazz pianist) in a series of reconstructed & simulated photographic & filmic sequences that expose Sydney’s underworld.
Pathway (8) Movement # 8 – SERGERY
Pathway icon: young Serge with band on piano
Visual trigger –movement across a keyboard
Blowin’ At the Rocco 1968 – Serge Ermoll Jr Quintet
Visual trigger; movement across the keys of the piano
This story is a temporal montage of Serge Ermoll Jr music career from his emergence as a musician to 1968. The pathway is composed of news material – newsprint articles, magazine reviews
CosmoShanghai is a growing online portal that launches digital research projects exploring Shanghai’s re-emergence as the cosmopolitan metropolis from its glorified memorial status in the 1930s – part entrepot, part settlement, part escape- that finds expression in the multiple contradictions of the struggle over the preservation and development of Hongkou and other districts of the cosmopolis.
In one online documentary projects The Menorah of Fang Bang Lu – Dee Lay Jao Police district, becomes the focus for the local and international and diasporic forces seeking to define what the Jewish heritage of the city means in the current era. Set against an examination of a number of preservation and renewal zones, current Chinese modernity encompasses an historicised cosmopolitanism that accounts for the variegated social histories of the city and its global positioning as part of the New China on the one hand, and as a city state on the other. However to be effective this will require cross-cultural collaboration over the meanings of cities’ pasts and futures.
In another interactive BlackBox: Painting a Digital Picture of Documented Memory the artwork evolves from an imaginary electronic landscape that can be uniquely explored/ played. The artwork/ game is a search for the protagonists hybrid cultural identity. This is mirrored in the exploration of random, fragmentary and non-linear experiences, where the protagonist Nina’s discovery of musical forms reveal her cultural/ spiritual origins. As a musical composer arranges notes, melodies and harmonies, and sections of instruments, so too, the multimedia producer designs a ensemble of audio-visual fragments to be navigated. Dance also becomes a driving metaphor, analogous to the players movement in and through these passages of image/ sound/ text and as a movement between theories and ideas explored in the content of the program. The central concern is to playfully reverse, obscure, distort the look of the dominating/colonialist gaze, in the production of an interactive game and allow the girl to picture herself.
Lara O’Reilly’s ABSENCE PRESENCE installation on the Kotlin Island, St Petersburg
site specific installation 2007, International Body Navigation Festival, St Petersburg, Russia http://www.bodynavigation.ru
Text by Tatiana Pentes
“Anyone who wants can look at my films as into a mirror, in which he will see himself”
Andrei Tarkovsky
Lara O’Reilly’s ABSENCE: PRESENCE installation Kronstadt, Russia
Documentary photo Lara O’Reilly’s ABSENCE PRESENCE installation on the Kotlin Island (2007)
Lara O’Reilly’s ABSENCE PRESENCE installation on the Kotlin Island, an abandoned built and natural environment is a doorway into present and the past, and between the visible and the invisible. Upon encountering site-specific multimedia performance and moving image installation, a dialogue between the psychological states of abandonment (a remoteness) and seduction (an intimacy) is opened inside and outside the architectural spaces – mirroring our interaction as visitors/viewers with space and memory in a site-specific environment.
In the contemporary convergent global media environment of digital networked technology, and pastische, empty parody (mimicry), O’Reilly’s ABSENCE PRESENCE returns us to the traditional notion of “multi-media”, suggestive of the shadows reflected on the walls of Plato’s allegorical Cave. The spectacular installation of ABSENCE PRESENCE, is staged on three levels within the Chapel of the Naval Hospital Kronstadt, (built 1717), the earliest medical establishment in Russia.
Map of St Petersburg & Kotlin Island
The Russian staging follows an Australian site-specific manifestation of the performance on the abandoned industrial Cockatoo Island, Sydney Cove. O’Reilly creates for us a highly experiential and dramatic encounter, with her spatial, temporal and theatrical exploration of the rupture/suture paradox between marine and terrestrial, past and present, the outside and inside, the remote and the intimate, of seduction and abandonment, experience and the underworld. ABSENCE PRESENCE is infused with the resonance and mystery of what we feel but cannot see.
The Kronstadt work integrates real-time and the simulated (cinematic) representations of the performances/movement of the bodies of five young contemporary Russian female dancers, professionally trained in classical western ballet and Japanese Butoh dance. The filmic (technological) cinematic sequences of the woman are juxtaposed with the live performance of female forms (reminiscent of netted mermaids) suspended in cocoons from the rafters, and released to move, dance and wander. The chrysalised women are “veiled and lit in a sensuous light, conjuring emotions of sadness, loss, loneliness and reverie and yet a gentle sense of security of our own stilled existence within the incredible space where we find ourselves..on an island….”
The installation successfully plays with our notion of place, identity, communication, sexuality, the personal and the political, specifically with the cinematic and radio-phonic allusions. The haunting tones of a live music (a cello sound piece) conjure the ghosts of the past, the dispossessed, and those who have passed from this life to the next, in these spaces, the site of the tragic and violent Kronstadt Revolution of 1921, the sailors of Kronstadt staged an uprising and issued demands for free elections. The Red Army was sent in and crushed the rebellion: thousands of people were killed.
The filmic sequences are primarily performed by O’Reilly’s Russian model /dancer/muse Olya, in the locations of Konstantin Fort; the Kronstadt Cemetery; and Summer Gardens. These cinematic performances are overlaid with film sequences of the ascending movement through the interior space of the Chapel, conjuring the bodies (victims) of the revolutions that passed through.
O’Reilly transcends this confrontation with death through her cinematic mediation and documentation of the reality of this past. She does in the articulation of her feminine subjectivity through the representation of Russian performer Olya’s presence in these spaces. These dissonant montages of film footage evoke Dziga Vertov’s Kino-Eye cinema experiments “…as slow motion vision (reading thoughts in slow motion)…The Kino-Eye is conceived as “what the eye does not see”, as the microscope and the telescope of time, as telescopic camera lenses, as the X-ray eye, …cinematic images…processes capable of revealing and showing truth.” (Written 1944). In these ‘island’ experiences, the visitor/ participant must cross a psychological threshold upon entering the work, because like Eurydice’s mythic journey to the underworld, we must re-play the allegorical journey across the river styx from the mainland onto the island and into a simulated nether-world.
This cinematic imagery is projected in the first dark room of the installation, providing a threshold between the outside (real) world and the (imaginary) dance/performance work. Upon viewing the film projections, one enters through a doorway and looking into, an interior space where lived memory is a present state.
My first collision with a previous staging of the ABSENCE PRESENCE multi-media installation in a deteriorating industrial complex, located on the isolated Cockatoo Island in Sydney Cove, Australia (the indigenous Australian Aboriginal name for this island is Wa-rea-mah). I was touched by O’Reilly’s ability to deeply engage those visiting the location. The piece resonates with the dis-location of Indigenous people during the colonial period, when their island home was transformed into a convict prison for those transported across the seas from Britain. Later this place was a colonial & industrial shipping dock.
Therein lies the connective thread – through the ghosts of the displaced – between the Cockatoo Island (Australia) and Naval Hospital Kronstadt (Russia) re-enactments. My engagement with both O’Reilly’s work and the sites are complex and intertwined. As daughter of Vladimir, an Admiral in the Tsarist Russian Navy, my grandmother Xenia emigrated from St Petersburg with her mother Eugenia & two sisters during the Revolution, they never saw Vladimir again, but found refuge in Harbin, Manchuria, then Shanghai, China & later Sydney Australia. As a child I grew up with these memories and on the Balmain peninsula, my primary school opposite Cockatoo Island.
The dialectic relationship between these two island spaces (curt by sea), both scarred by waves of industrialisation (modernity), migration, military/colonial abandonment – they share a depth of history and speak to each other, as O’Reilly’s work speaks to me (the child of a Russian émigré).
In a world saturated by mass communications delivered via mobile device, cable, PDA, Internet, television, radio, and virtual experiences, ABSENCE PRESENCE grounds the visitor through the stillness of wandering through a physical space, where live performative theatrical, musical and filmic elements are apprehended in a real time spatial location. As media consumers, we can be likened to the shackled slaves mistaking the representations/shadows on the walls of Plato’s mythical Cave as reflections of a real world. The truth is always mimetic and portrays the outlines of puppets projected from the shadows of the fire – not of the Real as articulated in Plato’s philosophical Cave myth. Illuminated from their shackles those imprisoned in the Cave raise the truth of their situation and are liberated by the light of the Sun. The simile of the Cave is apt in the contemporary context, while it needs to be complicated. The Real and the Imagined have collapsed into the Virtual. One could argue that virtual engagement is a lived and real experience, whilst mediated by digital technology. Frederic Jameson’s argument that pastische, or empty parody (mimicry) is the order of the day. Thus representations, virtual reality, 3D animations, text chats, and Internet collusion’s – in traditional media terms would be considered fake, artificial, a lie…. in post-modern terms equal a real hybrid experience.
The opposition between the artificial and the natural have also collapsed in the same way. Jean Baudrillard espouses after Jameson in his texts Simulation, and Seduction, that the post-modern condition articulated in contemporary art, technology & communications have enabled new cultural forms/practises and have influenced the way in which we view our environments. In the famous words of Jacques Derrida
“…Disenchanted simulation: pornography – truer than true – the height of the simulacrum. Enchanted simulation: the trompe-l’oeil – falser than false – the secret of appearances. Neither fable story or composition, nor theatre, scene or action. The trompe-l’oeil forgets all this and bypasses it by the low-level representation of second-rate objects. The latter figure in the great composition of the time, but here they appear alone, as though the discourse on painting had been eliminated. Suddenly they no longer represent, they are no longer objects, no longer anything. They are blank, empty signs that bespeak social, religious or artistic anti-ceremony or ant representation…they describe a void, an absence, the absence of every representational hierarchy that organizes the elements of the tableau, or for that matter political order….”
The emptying out of representation of any original meaning creates the situation of the inability to comprehend the difference between the original and the copy. Which is the fake? O’Reilly’ s installation defines a lens through which perceive nature and suggests the way in which this understanding tames ‘nature’ for us. ABSENCE PRESENCE calls attention to the way in which we think, represent and conceive of ‘the natural’ as construction site. The artificial and the natural exist in a dialectical relationship to one another and the post-modern project is to create a third term outside this dialogue produces a meaning supplementary or in excess of this duality. ABSENCE PRESENCE simultaneously explores the gender/ sexual subjectivity relationship, which can be viewed through the psychoanalytic theories of Sigmund Freud (Vienna 1930s). Freud’s theory of the ‘unconscious’ and the psyche revolutionised conceptions of human behaviour and theories of human sexuality. His posthumous text “Three essays on the Theory of Sexuality” (trans. 1949) pinpoint the significance of sexual subjectivity and factors influencing the anxiety and neurosis in the individual and the cultural. The implication being that the individual repressed experiences that were intolerable and these formed an unconscious ‘well’ of experiences that come back to haunt as memories, their very repression necessitating their return, unannounced and triggered by certain signposts and expressed in slips of the tongue, psychosis, sexual subversions, creative articulations (poetry, painting, literature etc.) or escaping as dreams and un-realised wishes…but the return of that which had been repressed particularly in childhood. ABSENCE PRESENCE is like a return of that “well” of memories re-surfacing and haunting.
Lara O’Reilly’s ABSENCE PRESENCE installation on the Kotlin Island, an abandoned built and natural environment is a doorway into present and the past, and between the visible and the invisible. Upon encountering site-specific multimedia performance and moving image installation, a dialogue between the psychological states of abandonment (a remoteness) and seduction (an intimacy) is opened inside and outside the architectural spaces – mirroring our interaction as visitors/viewers with space and memory in a site-specific environment.
“The installation was intended to be a highly experiential encounter with the space and with oneself. For the viewer to experience their own sense of the space and find themselves in a world between worlds…blurred between interior and exterior realms of built and natural spaces and the interior and exterior states of mind that the performance and the sound-scape allude to….” Lara O’Reilly artist
Absence Presence:
Кронштадт, РOССИЯ
Лара О’Релли
Acknowledgement and special thanks to all who assisted me with the making of Absence Presence: Kronstadt. I am most grateful for all your support and assistance with the project
Special thanks to:
Podberjozkin Igor Vitaljevich / Подберёзкин Игорь Витальевич –
Chief of the Naval Hospital, Kronstadt
Stupar Michael Petrovich / Ступар Михаил Петрович –
Deputy Chief of the Naval Hospital, Kronstadt
Kuzhel Alexander Michailovich / Кужель Александр Михайлович – Deputy Chief of the Naval Hospital, Kronstadt and everyone from NCCA (National Centre for Contemporary Art) St Petersburg, Russia
Valeria Korotina and Rowan Ainsworth from Australia Embassy, Moscow. Lara O’Reilly’s exhibiting of ‘Absence Presence’ in Body Navigation III is supported by the Commonwealth through the Cultural Relations Discretionary Grant Program of the Department of Foreign Affairs and Trade.
Performer in film imagery:
Olga Amromy / Ольга Амромы
Editors:
Yuri Elik
Viola Vorobyova
Performers in installation:
Olga Amromy / Ольга Амромы
Tatjyana Luzai / Татьяна Лузай
Olga Ivanskaya / Ольга Иванская
Darjya Khlapova / Дарья Хлапова
Alexandra Aksjonova / Александра Аксёнова
Video memory of installation with assistance:
Viola Vorobyova and Anna Kolosova
Cellist:
Philip Gulidov
Prop Builder/ Install Team:
Ruslan Atrokhov / Руслан Атрохов
Alexander Stadnik / Александр Стандин
Ruslan Shohirev / Руслан Шохирев
Denis Dzubin / Денис Дзюбин
Catalogue text:
Tatiana Pentes
Assistance with Photographic documentation of installation:
Marina Goulyaeva with assistance Nikolay Vladimirsky
ChineseBOX
Serge Ermoll & His Music Masters, the Majestic Hotel
prior to its demolition Shanghai, CHINA, c. 1930 (image above)
This work is the transformation of a chapter my doctor of creative arts, UTS, BLACK BOX http:www.strangecities.net for peer review in a forthcoming eJournal interactive paper – the ensemble of image, sound, and textual research emerges from the ChineseBOX passage in BLACK BOX, exploring my hybrid cultural origins through discovery of the Russian jazz music culture from pre-revolutionary Shanghai and the Japanese occupation in China.
A re-examination of the documents left to me by my grandfather Sergei reveals a rich insight into the cultural milieu of the Russians in Shanghai, in particular the jazz world. Sergei wrote down every significant act that performed in the nightclubs, cabarets, and ballrooms of quasi-colonial Shanghai before his death.
This is a portrait of my grandmother Xenia Vladimirovna Ermolaeff. Xenia was a Russian emigre in Shanghai (a singer and dancer). The portrait was taken by her husband my grandfather a Russian jazz orchestra leader Sergei (Serge) Ermolaeff circ. 1940. Serge Ermoll & His Music Masters were managed by Vaudeville Entertainments, Shanghai and enjoyed residencies at establishments in Shanghai such as The Cathay Hotel, The Paramount, Ladlows Casanova, Wagon Lits, Astor House, and the Red Rouge. He played with Whitey Smith.
In 1996-97 I had support to develop a digital media work, with funding from the Australian Film Commission (AFC), and travelled to Shanghai & Tokyo to conduct research and write a script. In search of Xenia’s Shanghai we walked the city, writing and shooting photographs/film with Geoffrey Weary. We stayed in the Cathay Hotel, Room 314, I was searching for traces of the old decadent jazz culture. We photographed the interior of the hotel, ceilings and architectural nuances. I walked on the sound stage, Level 7, where Serge had played, and many photographs were taken, the golden dragons & pheonix design haunting the interiors. Looking out of the exquisitely ornamented window panes onto the Bund and across to the Pudong district and the oriental Pearl Tower, I imagined James Ballard’s bloody descriptions of the Battle of Shanghai or Battle of Songhu the Japanese war ships in the harbour. A decade later these audiovisual fragments were shaped into a film SCENES FROM A SHANGHAI HOTEL (2007). The interactive work would ultimately be STRANGE CITIES, [Reviewed Asiaweek [http://www-cgi.cnn.com/ASIANOW/asiaweek/magazine/99/0910/shanghai.html] based on the tune composed by Alexander Vertinsky, Ira Bloch and my grandfather Serge Ermoll. Independent radio broadcaster Eurydice Aroney produced the work and Roi Huberman created the interactive sound design. This song and the lyrics, which spoke of the longing for motherland St Petersberg (Russia), encapsulated my search for origins. Later, another film score composed by the Vertinsky/Ermoll would be the signature tune in the Merchant Ivory Hollywood classic The White Countess (2005). The strange music Serge played, a mix of Russian cabaret, Chinese pop, and American jazz, I would later understand to be the treasured hybrid genre of trans-pacific contemporary music, the renaissance of which is making many a million! (1)
In my grandmother Xenia and the portraits she would show me, I saw a cosmopolitan Eastern woman of urban sophistication, paradoxically at odds with the Australian life we were surrounded by in the Sydney suburbs. Her black coiffured hair and gold jewellery provided endless fascination, she looked so different from the ladies at the local RSL. I wanted to be like her.
“The favoured past of shanghai is that of the ‘modern girl’ in a qipao, the feminine city of exquisite Russian refugees, decadent European expatriates, Chinese gangsters and marlene dietrich in Shanghai Express (dir. Joseph von Sternberg, 1932). These are clichéd character sketches of the city, but they resonate powerfully with the international imagination. Dietrich, in the person of Shanghai Lil, continues to produce affect in cinema-goers worldwide as a persona for shanghai…. if cinema has done nothing else for shanghai, it has convinced the world and the city itself that they are, simply and utterly, superior to any others. Shanghai woman is the epitome of modern China, and the image of 1930s is the enduring foundation of the magnetism of shanghai’s identity. ” (2)
Shanghai Nostalgia: Historical Memory, Community-Building, and Place-making in a late Socialist City
Pan, Tianshu. “Historical Memory, Community-Building and Place-Making in
Neighborhood Shanghai.” in Restructuring the Chinese City: Changing Society, Economy, and Space, ed. Laurence J. C. Ma and Fulong Wu, 122–37. London: Routledge 2005.
“For the first time in post-Mao Shanghai, the local people found their colonial past was no longer baggage to carry but a rich resource to be fully utilized. “Shanghai nostalgia” thus “became entangled with a (dys)utopian fervor to embrace global capital and its ideology, the appearances and normalcy of the Shanghai modern entered intellectual and commercial circulation at the standard version of historical memory” (Zhang 2000: 354). Shanghai quickly became a “re-colonized” site for various kinds of joint ventures in film production. Old buildings in the Municipal Concession and small villas in the west end were renovated in order to attract more Spielbergs and boost the tourist industry. Those sinified cafes and European restaurants that somehow managed to survive communism changed their names back to their original western names. The famous Red Mansion Coffee House, for example, was once again Chez Louis. So did the theaters, movie houses, department stores, and dance halls. The Old Man Jazz Band, who had a brief appearance in Spielberg’s movie, started to perform all year around in the Peace Hotel (Sasson House, previously owned by a famous Jewish billionaire). Colonial Shanghai rekindled collective memory and in the process of remembering, itself was re-invented. With its success in the colonial past in setting trends, finding opportunities, and witnessing miracles, Shanghai provided a somewhat “infectiously decadent, but alluring background and setting” (Dai 1997: 158) especially for those working in the film industry.”
Zhang, Xudong. 2000. “Shanghai Nostalgia: Postrevolutionary Allegories in Wang
Anyi’s Literary Production in the 1990s”, in Positions: East Asia Cultures Critique, pp. 348-387. Duke University Press.
This is a portrait of Asja Mercoolova as a girl, my grandmother Xenia’s goddaughter. Xenia wanted me to be a dancer like Asja. She wanted me to be on the stage. She would ask me to sing and perform songs for her in the old fashioned lounge-room with the radio on in the background. They sent me to dance classes – modern, jazz, tap and later I studies Flamenco. I still wear Flamenco shoes every day to work (!) I grew up listening to my grandfather Sergei’s jazz. He would practise in his music room on the trumpet, at the piano and at his vibes. One day in the future I would be packing away his musical scores, piled high on top of his piano, and he would be gone and buried. River Lights club in Sans Souci is a vivid memory, staying up too late, and watching him play. He wore exquisite tailored suits and painted on his eye-brows, cabaret style. The music was a melange of Russian folk ballads, American jazz, and Chinese pop. The compositions were for a famous crooner he remembered, Alexander Vertinsky, writer of the legendary tune “Immortal Road”, that world sings today as “Those Were The Days My Friend!”.
Before my grandmother (Xenia Ermolaeff) died, she gave me a set of hand painted studio portraits she had produced while living in Shanghai (1923-1951). Wrapped in tissue, when she was feeling sentimental, she would produce these from the musty old wardrobe that was filled with beautiful dresses and shoes. When she went out to the club for lunch, I would try these on and pretend I was her, standing in front of the large oval mirror. In the noirish light through the blinds in her bedroom, wearing her oversized patent-leather shoes, I painted on her lipstick. These portraits conjure the decadent life of a a beautiful young Russian woman living in Shanghai at its zenith. The mystery in those eyes reveals suffering a life of extremes. In Sydney, in the Holden, we would sit waiting for Serge, as she sipped sherry from a silver hip flask, telling me about her feelings. As a young girl in Russia, she was the daughter of a wealthy Tsarist naval officer, but was reduced to stateless person seeking refuge in Harbin, Manchuria after the Bolshevik Revolution in Russia (1917). Later she married my grandfather Sergei, a wealthy Russian big band leader in Shanghai (husband No#2). The Shanghai sojourn was a wild ride, until she was made refugee once more with the Chinese Revolution. Her life ended in the Sydney suburbs with a three acre block and hills hoist – and a moonshine plum orchard. I was a great joy in her later life – the daughter she longed for. When she pointed to photographs of her god- daughter Asja the ballerina, she told me that she had married a Broadway musical director, and would I be a dancer like her?
Film star & songstress Li Xianglan a hybrid matrix of Japanese and Chinese modern girl.
Born Yamaguchi Yoshiko to Japanese parents in Manchuria,
Remembered for 1940s film Shanghai Nights, the tune The Evening Primrose
Image source http://en.wikipedia.org/wiki/Li_Xianglan
MECCA cosmetics corporation
has recently launched its “Shanghai Lil” make-up range, a homage to the high fashion
(haute couture) & make-up used in Von Sternberg’s Shanghai Express (1932)
Image source http://www.meccacosmetica.com.au/
Hui Fei (Anna May Wong) and Marlene Dietrich (Shanghai Lily) in
Jospeh Von Sternberg’s SHANGHAI EXPRESS (1932)
Image source http://www.imdb.com/media/rm711432192/tt0023458
Image source MOTO Nostalgia campaign 2004 http://www.danwei.org/advertising_and_marketing/motorola_shanghai_nostalgia.php
The Parisian wave (coiffure) and the fur coat over the shoulder evoke the Shanghai gesture, a powerful imaging (and re-imagining) of the Shanghai advertising lady, her urban face charmed the packaging of a plethora of mass products from face powders to cigarettes. She is the face of Motorola’s 2004 mobile phone campaign. Reminiscent of a 1930s Shanghai calendar girl, an evocation of the legendary film star Ruan Lingyu (阮玲玉), or perhaps Hollywood’s The Lady From Shanghai (dir. Orson Welles), or Anna May Wong in Josef Von Sternberg’s Shanghai Express (1932) http://www.theauteurs.com/films/432, or Street Angel (馬路天使) (1937) http://www.archive.org/details/street_angel starring Shanghai songstress Zhou Xuan (the “golden voice”) and pre-revolutionary film star. Perhaps Motorola’s Shanghai lady resembles the famous Li Xianglan (李香蘭) a hybrid matrix of Japanese and Chinese modern (modeng) girl (!) She was born Yamaguchi Yoshiko (山口 淑子) to Japanese parents in Manchuria, and became a famous Chinese and Japanese film star. She is remembered for 1940s film Shanghai Nights (上海の夜), made by Manchuria Film Productions and singer of the immortal tune The Evening Primrose(夜來香). Nostalgia for decadent old Shanghai and its hybrid brand of quasi-colonial East meets West is articulated in the the plethora of contemporary Hollywood , Hong Kong and Chinese films devoted to the Shanghai Gesture. Academy Award winning director Ang Lee’s latest offering Lust Caution (2007), a case in point, Merchant Ivory’s The White Countess (2005) http://www.sonypictures.com/classics/whitecountess/, to touch the tip of the iceberg. On this note, the multi-national MECCA cosmetics corporation http://www.meccacosmetica.com.au/ has recently launched its “Shanghai Lil” make-up range, a homage to the high fashion (haute couture) and make-up used in Von Sternberg’s Shanghai Express.
“This is a new Motorola advertisement appearing on billboards and in glossy magazines. The copy means ‘MOTO nostalgia’ or ‘MOTO era’, highlighting the Shanghai 1930s feel of the image.” [Posted by Contributor, July 2, 2004 1:09 PM]
The evocation of the Shanghai lady in this MOTO campaign contains echoes of a contemporary Ballardian neo-landscape, the Bladerunner megalopolis that is Shanghai. This kitsch, pastiched, noirish sophistication is a parody without the humour and articulates Jameson’s postmodern and consummerist project of futuristic nostalgia (Jameson, 1985, p116).
Frederic Jameson, “Postmodernism and Consumerist Society”, in (Ed) Hal Foster, Postmodern Culture, Pluto Press, Great Britain, 1985.
I recently stumbled upon this article in a blog – a confirmation of the currency and commodification of the old Shanghai lady as an aesthetic still capable of marketing a dream about a city that has entered into the postmodern vernacular in “Selling Cosmetics by vending machine ?”, Hong Kong Hustle: Hong Kong nightlife, streetculture, and cool http://www.hongkonghustle.com/shopping/389/cosmetics-vending-machine/#more-389 Selling cosmetics by vending machine?
April 19th, 2008
“In Japan you can find all sorts of things for sale in vending machines. Since I’ve lived in Hong Kong however, I’ve never seen an explosion of this sort of retailing in the city. So it came as a surprise to encounter a lonely looking vending machine while walking through Silvercord shopping center last week.
“The vending machine had a traditional 1920’s era graphic of two girls covering the outside.
“The image looked like a cigarette ad from old Shanghai, the type that tourists purchase on “antique” posters featuring beauties from the time period. On closer inspection, the image actually represented the logo of a brand of cosmetics, Two Girls.
“This sort of vintage look doesn’t really match a vending machine. Vending machines typically denote a sort of modern, mechanized and impersonal shopping experience. You don’t normally associate this type of experience with female shoppers. Further, a product like cosmetics would usually require the purchaser to read the labels and check the ingredients, which isn’t possible from inside a machine. Typical products that are sold in this way are ultra well known products. Perhaps the cosmetics are well known, however if I were a shopper unfamiliar with the brand, not being able to read the label and study the product would be a major impediment to sale.
“The location of the machine was also somewhat off. It was buried near the side of an escalator in an alternative entrance to the shopping center.
“Yet another factor to consider, does the product match the target consumer of the youth-oriented Silvercord mall?
“So in essence, the product, the brand image, the target consumer, the location of the machine and the technology all need to be considered when selling a product by vending machine. In this case, the factors appear to be a bad match.” http://www.hongkonghustle.com/shopping/389/cosmetics-vending-machine/#more-389